2018-12-19T13:45:09+03:00

Москва принимает Международные соревнования по танцевальному спорту

Президент Всероссийской Федерации танцевального спорта и акробатического рок-н-ролла, заместитель руководителя департамента спорта Москвы Надежда Ерастова и главный тренер сборной России по спортивным танцам, Чемпион мира 2010 года Алексей Сильде.Президент Всероссийской Федерации танцевального спорта и акробатического рок-н-ролла, заместитель руководителя департамента спорта Москвы Надежда Ерастова и главный тренер сборной России по спортивным танцам, Чемпион мира 2010 года Алексей Сильде.Фото: Иван МАКЕЕВ

Что значимого происходит в этом виде спорта, рассказываем в эфире Радио "Комсомольская правда"

Москва принимает Международные соревнования по танцевальному спорту

00:00
00:00

Челышев:

- Не футболом, как говорится, единым. За видами спорта, которые у нас считаются массовыми, мы очень часто не замечаем виды спорта, которые активно развиваются и где достигаются очень серьезные победы. И победы знаковые. И вот мы уже начали эту системную ошибку исправлять. Сегодня мы поговорим о танцевальном спорте, об акробатическом рок-н-ролле – и это на самом деле целый мир, о котором мы, к сожалению, даже не догадываемся. А там на самом деле бушуют нешуточные страсти, причем, в хорошем смысле этого слова.

В нашей студии сегодня президент Всероссийской Федерации танцевального спорта и акробатического рок-н-ролла, заместитель руководителя департамента спорта Москвы Надежда Ерастова. И главный тренер сборной России по спортивным танцам Алексей Сильде. Чемпион мира 2010 года, между прочим. Несколько лет назад еще в прессе можно было встретить материалы, озаглавленные в таком духе – «Мир спортивных танцев нужно спасать» - и вот сегодня мы видим, как наши спортсмены завоевывают одну международную награду за другой. Получается, спасли? Расскажите, пожалуйста, что изменилось?

Москва принимает Международные соревнования по танцевальному спорту.В студии Надежда Ерастова, президент всероссийской федерации танцевального спорта, и Алексей Сильдэ, главный тренер России по танцевальному спорту. Ведущий: Антон Челышев.

Ерастова:

- Я не думаю, что танцевальный спорт в той части, которая касается медалей, нужно было спасать. Наши спортсмены именно танцевального спорта, они были, есть и, на мой взгляд, останутся самыми сильными в мире. Безусловно, были системные проблемы, которые на сегодняшний день совместными усилиями удалось решить. 13 июля прошлого года образовалась Всероссийская Федерация танцевального спорта и акробатического рок-н-ролла и вот на протяжении уже более года мы идем рука об руку единой танцевальной семьей, опять же приумножая те победы, которыми наша страна по праву может гордиться.

Челышев:

- Что создание федерации, по сути, перезапуск такой, этим видам спорта дал?

Ерастова:

- Прежде всего, это консолидация ресурсов. Материальных, людских. В большей степени у нас повысилось качество организации турниров, которое повлекло за собой, естественно, интерес к данным видам спорта, привлекло количество занимающихся, позволило социально помогать спортсменам. В общем, как говорится, мы собираем все танцы воедино, для того, чтобы стать сильнее, для того, чтобы, приходя к нам, каждый мог выбрать тот вид спорта, ту дисциплину, которой ему хочется заниматься.

Челышев:

- Алексей, сравните, пожалуйста, нынешнее время, если говорить о начинающих спортсменах, и те условия, в которых довелось готовиться вам. Насколько ощутима эта разница?

Сильде:

- Мы сейчас выходим именно на уровень спорта – это отмечают и все танцоры, и все члены сборной – потому что мы действительно начинаем быть спортом, у нас проходят сборы сборной на прекрасных спортивных объектах, предназначенных для олимпийских сборных и т.д. И, конечно, мы уходим от художественной самодеятельности и выходим в настоящий спорт, где сборная чувствует, что она сборная, а остальные спортсмены, начинающие, молодые, они видят, к чему нужно стремиться и стремятся попасть в эту сборную всеми силами.

Челышев:

- У меня знакомые лет 10 назад выступали в вашем виде спорта и рассказывали они не самые хорошие вещи – как раз это было действительно похоже на то, что вы сейчас называли художественной самодеятельностью. Кто сумел организовать себе поездку на турнир, тот и едет. Сейчас у вас, как у главного тренера, есть такая приятная задача, когда нужно выбрать из многих лучших нескольких лучших и сказать, что они сборная России, потому что они лучшие из лучших…

Сильде:

- Слава богу, выбираю не я, потому что выбрать было бы очень сложно, потому что уровень спортсменов именно в нашей федерации безумно высок. Поэтому спортсмены выбираются нормальным отбором, как и в других видах спорта – сначала по первенству в своих регионах, потом по результатам этих субъектов они приезжают на первенство или чемпионат России, и уже на нем отбираются лучшие – 2, 3, 4 пары России, которые уже представляют Россию на чемпионате мира, Европы, кубках мира и Европы и т.д. Поэтому это настоящий спорт – на чемпионат мира выезжают две лучших пары страны и, как показал уже этот год даже, и прошлый год, мы практически везде в лучшем случае привозим золото и серебро, а в худшем – золото и бронзу.

Челышев:

- Всем бы видам спорта такие худшие случаи с золотом и бронзой.

18 октября в Буэнос-Айресе завершились Третьи Летние Юношеские Олимпийские игры, и завершились триумфом сборной России – у нас 29 золотых, 18 серебряных и 12 бронзовых медалей. Соперники в общекомандном зачете отстали намного и значительный вклад в эту победу в части золотой и бронзовой медали внесли представители вашей федерации. Впервые в истории олимпийского движения брейк-данс присутствовал в качестве вида олимпийской программы и первый олимпийский чемпион – наш!

Ерастова:

- Вы знаете, это очень удивительно. Кстати, заслуга в том, что в брейк-данс вошел в олимпийскую программу, принадлежит Томасу Баху, который, проходя по улицам Нью-Йорка, обратил внимание на танцующих ребят и решил привлечь их к олимпийскому движению. И огромное спасибо Олимпийскому комитету России, который по сути дела дисциплину танцевального спорта, которой только 13 октября исполнился ровно год в составе федерации, и вообще, как дисциплине вида спорта, они поверили в то, что Сергей Чернышев – наша надежда, который прошел довольно сложный отбор и в Германии, и в Японии, сможет завоевать медали для нашей страны. Хочу сказать, что выступление было достаточно тяжелым. Стартовал он с третьего места. И в полуфинале столкнулся с чемпионом мира, которому, собственно говоря, проиграл в Японии. Но после выступления Сергея на лице японца была растерянность такая, что было понятно – он не сможет повторить то, что выдал наш мальчик. И действительно, для нас это гордость.

Челышев:

- В финале, по-моему, он бился с представителем Франции.

Ерастова:

- Да, с французом.

Челышев:

- По сравнению с полуфиналом, конечно, финал – там, по-моему, чистая была победа. 4:0.

Ерастова:

- Да, французский спортсмен, так скажем, по сравнению с японцем, безусловно, проигрывал. Но все равно Сергей был собран и не позволил расслабиться, то есть, танцевал именно на то, на что он был способен станцевать.

Челышев:

- Как присутствие этого вида теперь уже в олимпийской программе будет отражаться на подготовке спортсменов?

Ерастова:

- Буквально сразу же по завершению Юношеских Олимпийских игр, 20-21 октября в Москве состоялись первые международные соревнования под эгидой федерации. И по оценке брейк-данс сообщества, это были одни из лучших соревнований мирового уровня. Прежде всего, мы надеемся упрочить позиции того, что танцевальный спорт многогранен, равно, как и акробатический рок-н-ролл, который развивает федерация. На соревнования, которые мы будем проводить в Москве 27-28 октября, приглашен представитель МОК, который был в Буэнос-Айресе. Мы очень надеемся обратить на себя внимание и в будущем стать полноправной дисциплиной олимпийского спорта и войти в олимпийскую семью, тем более, что мы показали, на что способны.

Челышев:

- Не хочется говорить об отношении, которое сейчас царит к российским спортсменам в спортивном мире, в том числе, в олимпийском мире, но, насколько я знаю, у спортивных танцев очень интересные проходят командные соревнования в парах – то есть, там борются друг с другом пары, представляющие не одну страну, а две. То есть, они там методом жеребьевки разделяются на пары и ты болеешь как бы и за себя, и за представителя другой спортивной державы.

Ерастова:

- Это была придумка олимпийского комитета, когда сильный и слабый спортсмен были поставлены, если так можно выразиться в пару, и в общем-то соревновались. Видимо, задача заключалась в том, что побеждает дружба, вне национальности, когда звучал гимн в честь победителя, звучал гимн Олимпийского комитета и был поднят флаг олимпийский. Видимо, это как раз призвано сказать о том, что спорт не имеет границ.

Челышев:

- Мы тут в перерыве попытались перечислить все победы последних месяцев, последних недель российских танцоров и на самом деле сбились со счета. Алексей, давайте еще раз назовем тех, кто за последнее время победы крупные одержал.

Сильде:

- В этом году действительно мы показываем колоссальные результаты и очень не хочется сглазить – надеюсь, что такого и не произойдет – сейчас очень большую силу набирает такая дисциплина, которая очень интересна зрителю, которая называется секвей. Это шоу, это в принципе, то, что зритель любит, когда танцует одна пара. Это истории, и это всегда абсолютно разные истории. В этом году в Братиславе, в Словакии, в сентябре мы выиграли и европейскую программу по секвею, и латиноамериканскую. Поэтому это колоссальный успех, который был потом подкреплен 6 октября в Остраве, в Чехии, тем титулом, который мы ждали 8 лет – наконец-то, мы опять стали лучшими в латиноамериканской программе среди взрослых – Армен Цатурян и Светлана Гудыно выиграли. Они были уже два раза чемпионами Европы, но мир им все не поддавался.

Челышев:

- Предыдущее золото было завоевано, собственно говоря, вашей парой.

Сильде:

- Да, в 2009 и 2010 году, и теперь нам пришлось 8 лет ждать, но, надеюсь, мы теперь его удержим еще очень долго в России. И теперь мы ждем все с нетерпением 17 ноября – это Вена, чемпионат мира по европейской программе – у нас очень большие шансы, потому что у нас есть действующие трехкратные уже чемпионы мира, которые попытаются войти в историю, потому что четыре раза чемпионат мира подряд не выигрывала еще ни одна пара. Поэтому желаем удачи Дмитрию Жаркову и Ольге Куликовой, и мы с Надеждой Викторовной поедем их туда вместе поддерживать.

Челышев:

- Сейчас в «Крокусе» проходят международные соревнования по танцевальному спорту. У турнира история богатая, но сейчас, как говорят люди знающие, это по масштабам на самом деле чемпионат мира. 39 стран, все российские регионы, огромное количество спортсменов. Почему к нам люди едут?

Ерастова:

- Во-первых, это качество организации турнира. И, что немаловажно для спортсменов, это качество судейства. Ведь самое главное спортсмену, чтобы его оценили абсолютно верно по его заслугам. В прошлом году, когда мы проводили первые соревнования, возрождали эти соревнования, которые действительно имеют очень богатую и знаменательную историю, мы вот и с Алексеем Сильде обращались буквально с воззванием к танцорам – приезжайте, мы вам дадим именно то, зачем вы приедете. Объективное, качественное судейство. На этих соревнованиях уже уговаривать никого не пришлось, есть группы, где просто-напросто нет свободных мест. Мы стараемся, старается весь судейский корпус, держать марку и обеспечить проведение соревнований не только на высоком организационном уровне, но, прежде всего, профессиональном и в силу внутреннего убеждения основываясь на правилах вида спорта. Это самое главное то, на что рассчитывает любой спортсмен в любом виде спорта.

Челышев:

- Я несколько раз тоже смотрел соревнования по спортивным танцам, и меня всегда сбивает с толку тот факт, что сразу много пар танцует… Как оценивать-то? И как вы добились объективного судейства?

Ерастова:

- Полагаю, на этот вопрос ответит как раз Алексей, который, в том числе, является, помимо тренера, еще и судьей. Да еще и судьей международного уровня.

Сильде:

- Судьи, конечно, отбираются все очень опытные. У нас в принципе в силу вида спорта уже есть привычка оценивать пары в отборочных турах действительно по шести-семи секундам взгляда. То есть, есть определенные критерии, по которым в детях это одни, в юниорах это другие, в молодежи третьи, во взрослых – это определенные. И далее с каждым туром, где нужно именно более скрупулезная оценка, пар становится на площадке все меньше и меньше. В полуфинале это всего 6, и в финале тоже 6. И за две минуты танцевания в принципе успеваешь оценить каждую пару. В турнирах серии Grand Slam есть теперь то правило, где три танца вообще танцуют пары соло. То есть, одна пара на площадке минуту пятнадцать и есть определенные критерии новые – это система 3:0 – по которой каждый судья оценивает именно свой критерий. В этот раз даже по тем трем дням, которые уже прошли, можно сказать то, что нам надо думать будет по организации следующего Russian Open, потому что в этом году 400 пар в каждом возрасте – это колоссальное… то есть, ну, вчера я видел глаза иностранных судей, организаторов турниров, ну, завистливые глаза, потому что они такого не видели никогда. В этом году это 400 пар в каждом возрасте, я думаю, что в будущем году, видя это судейство, я вижу эти счастливые глаза родителей, которые приезжают из абсолютно разных городов – от Калининграда до Находки, Читы и т.д. – и они счастливы, потому что действительно они выигрывают, они проходят эти туры, которые они даже не ожидали… То есть, действительно, есть спортивная составляющая. И это прекрасно.

Челышев:

- На фоне вот этого объективного судейства мы какие результаты показываем?

Ерастова:

- Как раз это объективное судейство позволяет отобрать сильнейших, которые в последующем будут представлять нашу страну на международной спортивной арене. Ведь Алексей уже говорил о том, что по итогам отборов, которые проходят в регионах, а в последующем и на чемпионатах России, нашу страну едет представлять спортсмен уже на международные соревнования. От того, насколько объективно отобран данный спортсмен, зависит, будет ли у России золото. А мы хотим золото всегда.

Челышев:

- 27 октября, Мега спорт, Кубок мира по акробатическому рок-н-ролла, о котором мы не успели пока поговорить… как у нас в этом виде спорта обстоят дела?

Ерастова:

- А в этом виде спорта мы имеем единственных действующих в мире пятикратных чемпионов мира по акробатическому рок-н-роллу. Так что танцевальному спорту есть еще куда стремиться. Это Иван Юдин и Ольга Сбитнева. Безусловно, пара легендарная на сегодняшний день, но и другие российские пары – Алексей Кондрашин и Дарина Козлова, трехкратные чемпионы Европы – мы очень надеемся на то, что на сегодняшний день также акробатический рок-н-ролл будет удерживать позиции сильнейших в мире. Мне тут недавно сказали, когда на соревнованиях, которые прошли за границей, весь пьедестал почета был занят россиянами, - ну, говорят, и стоило ли ехать на чемпионат России за границу?

Челышев:

- Очень многие родители стремятся отдать своих детей в виды спорта, либо раскрученные донельзя, либо виды спорта, где сверхвысокие гонорары, не понимая зачастую, что ребенок для этого вида спорта не подходит. И маленького человека пихают в футбол или в хоккей, а его будущее лежит в танцах. Как определить, что бы вы посоветовали родителям, которые сейчас выбирают спортивное направление для своего ребенка, и что получит человек, даже если он не станет спортсменом высоких достижений, если придет в танцы?

Ерастова:

- Я скажу немножко более глобально. На сегодняшний день федерацией учреждена автономная некоммерческая организация «Стань чемпионом». Задачей данной автономки является в том, что мы получили статус федеральной экспериментальной площадки и на основе прибора, который разработан на базе Сколково, любой желающий может прийти и пройти тестирование на предмет предрасположенности к тому или иному виду спорта. Вы абсолютно верно сказали, что зачастую родители интересуются модой, заработными платами спортсменов, но никак не думают, насколько психические, психофизические, антропометрические данные ребенка соответствуют тому или иному виду спорта. В итоге, если попадания не случилось, это может быть травмой на всю жизнь. Как психической, так и физической. Поэтому вот федерация озабочена сейчас тем, что на базе семи, а к проекту уже присоединился еще ряд регионов, помимо обозначенных министерством спорта, каждый может абсолютно бесплатно протестироваться, понять тот вид спорта, к которому у него есть склонности, прийти и добиться высокого спортивного результата.

Челышев:

- Мы сейчас не дверь распахнули в мир спортивных танцев, а немножко ее прикрыли и посмотрели на свет, который льется с той стороны… Поэтому приходите, давайте эту дверь раскрывать, потому что спортивные танцы, акробатический рок-н-ролл, брейк-данс – это все виды, которыми можно заниматься без каких-то колоссальных финансовых вложений, это демократичный очень вид спорта. Если ошибаюсь, поправьте, пожалуйста.

Ерастова:

- Любой вид спорта требует определенных затрат, безусловно. И эти затраты, прежде всего, связаны с костюмом. Где-то они чуточку дороже, где-то чуточку дешевле, но ничего невозможного нет. Поэтому, безусловно, мы ждем, мы открыты для всех, но и, безусловно, приглашайте, мы с удовольствием расскажем о тех новинках, которые происходят в мире танцевального спорта, акробатического рок-н-ролла, для того, чтобы люди могли заниматься и им было весело.

Слушайте также

ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
Московская студия 8-800-200-97-02
+7 (967) 200-97-02 +7 (967) 200-97-02
СЛУШАЙТЕ ТАКЖЕ